Bisdom

Buitenlandse priesters maken steeds groter onderdeel uit van Bisdom ‘s- Hertogenbosch

4 juli 2024

Uit een recente peiling van het Algemeen Dagblad blijkt dat circa 30% van de Nederlandse priesters uit het buitenland komt. Ook in het Bisdom van ’s-Hertogenbosch is dit het geval. STE Languages werkt met veel plezier samen met het Bisdom van ’s-Hertogenbosch aan het ontwikkelen en verbeteren van de Nederlandse taalvaardigheid van buitenlandse priesters. De priesters zijn afkomstig uit Afrika en India en zij ontwikkelen met veel enthousiasme en toewijding de Nederlandse taal vanaf het basisniveau. De eerste lessen krijgen de priesters online in het land waar ze vandaan komen. Daarna volgt bij gebleken geschiktheid het Basisexamen Inburgering Buitenland. In samenspraak met het Bisdom gaan de priesters dan in een parochie werken. Het uiteindelijke doelniveau dat de priesters gaan behalen als ze eenmaal in Nederland zijn is C1+ (near native), dit is op het één na hoogste taalniveau mogelijk. Voor de buitenlandse priesters is het belangrijk dat zij de Nederlandse taal invoelbaar gaan leren gebruiken, met de juiste woorden en intonaties.

Op maandag 1 juli was STE Languages samen met de staf van het Bisdom, waaronder Bisschop Gerard de Korte, vicaris-generaal Theo Lamers, rector Norbert Swagemakers en beleidsmedewerker Jeroen Goosen, aanwezig op het Sint-Janscentrum in Den Bosch getuige van de grote vorderingen van de priesters in de Nederlandse taal.  Het was een groot genoegen te luisteren naar de ontroerende en bijzondere presentaties van de priesters.

Volg ons op LinkedIn